
A família real britânica está a traçar um plano de ação depois de Kate Middleton e de o rei Carlos III terem sido citados na edição holandesa do livro 'Endgame', de Omid Scobie, como "racistas", supostamente num "erro de tradução".
De acordo com o 'Telegraph', "discussões estão a ser realizadas", disse uma fonte da casa real, discussões essas que continuarão ao longo desta semana. "As conversas serão realizadas e as decisões serão tomadas com cuidado, tempo e profissionalismo, em vez de apressadas durante um fim de semana", explicou ainda.
Em cima da mesa também está a opção de a casa real tomar medidas legais.
A polémica remonta à entrevista de Meghan Markle e do príncipe Harry com Oprah Winfrey em março de 2021, quando a duquesa de Sussex revelou que quando estava grávida do filho, Archie, houve "preocupações e conversas sobre quão escura seria a cor da pele dele quando nascesse".
"E sobre o que isso significaria", acrescentou antes de recusar dizer quem foram esses membros da família real. "Seria muito prejudicial a eles".
Na semana passada, o livro 'Endgame', de Omid Scobie, chegou às bancas em vários países e em várias línguas, mas a edição holandesa tem alguns trechos que não constam em nenhuma outra tradução nem na versão oficial em inglês. Os trechos adicionais que mais chamam atenção estão na página 128 da versão holandesa.
O jornalista holandês Rick Evers comentou no programa ‘Good Morning Britain’ o que estava escrito. "Há dois nomes mencionados no livro?", questionou o apresentador Richard Madeley. "Sim", respondeu o correspondente holandês. "O primeiro é muito específico; o segundo é um pouco vago se esta pessoa está mesmo envolvida na história", acrescentou, sem mencionar os nomes.
Royal journalist Rick Evers reveals that there were two names of senior Royals mentioned in the now pulled Dutch version of new book 'Endgame' about Harry and Meghan. pic.twitter.com/jNThags6Ol
— Good Morning Britain (@GMB) November 29, 2023
Os meios de comunicação britânicos têm tido cuidado com o erro da versão holandesa, devido aos impedimentos jurídicos. Mas Rick Evers leu no X (antigo Twitter) a passagem do livro em que o primeiro nome aparece. "Nestas cartas privadas, a confirmação da identidade foi dada: Carlos".
Update (English & Dutch) about Endgame pic.twitter.com/qhNqTE3Twr
— Rick Evers (@RickEversRoyal) November 28, 2023
O nome da princesa de Gales aparece de forma mais vaga mas também foi confirmado pelo apresentador Piers Morgan como o segundo nome a aparecer no livro.
Omid Scobie, que também escreveu ‘Finding Freedom’, a biografia não autorizada de Harry e Meghan, garantiu: "Não há nenhuma versão que produzi que tenha nomes".
O livro em holandês foi retirado das bancas pouco depois de ser apresentado. A editora garantiu que foi erro de tradução, mas não explica como um nome pode ser mal traduzido ou acrescentado naquela versão.